广东卫视推出的一档美食类纪录节目
探讨我们的文化对男性气质狭隘的定义,是如何伤害我们的男孩、男人和整个社会,讲述性别暴力对男性带来的伤害和男权社会中男性从小到大所承受的隐形暴力。
BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。 "Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before.The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker John Downer and his team at John Downer Productions. The raw stats behind the production of Spy in the Wild are enough to make your eyes water. The crew covered 330,000 miles travelling to 31 locations in 21 countries, stretching from the Arctic to the Antarctic and all places in between. Spy in the Wild took three years to shoot, over 800 filming days. The crew captured more than 8000 hours of material, and every hour-long programme is distilled from 1250 hours of footage.
保罗·范霍文 (Paul Verhoeven) 执导的《艳舞女郎》于 1995 年上映,遭到了影评人和观众的一致嘲讽。《你不知道吗?诺米》追溯了这部电影从臭名昭著的失败之作到邪典经典,甚至是杰作的救赎之旅。
《ALL WE'VE GOT》通过 LGBTQ 女性所创造的物理空间(从酒吧到书店到艺术和政治中心)的视角,对她们的社区、文化和社会正义工作进行了个人探索。